Thursday, April 12, 2012

Galloping through a tunnel of cherry blossoms. The viewing season for cherry trees arrives at a horse ranch/Atsugi

Translated from the original article at: http://news.kanaloco.jp/localnews/article/1204100027/

April 11, 2012
Surrounded by Yoshino Cherry Blossoms, race horses run ever vigorously around the course=The Takagi Horse Ranch of Kamiogino, Atsugi City

At the Takagi Horse Ranch of Kamiogino, Atsugi City, the viewing season for Cherry Blossoms has arrived. The horses take increasingly fast gallops on a 650 meter course, surrounded by Yoshino Cherry Blossoms.

Originally from other ranches, the active thoroughbreds are now under the care of Takagi Ranch, being trained and adjusting before their debut as race horses. Next, they’ll arrive at the Japan RacingAssociation's Miho Training Center (Ibaraki Prefecture), which will take over responsibility for them.

Presently, there are 30 horses at the facility being held for debut, including a two year old. Farm Manager Takagi Shunsuke (34) commented (Here, the atmosphere is calm and water is purer. The horses are able to refresh their mind and body." Visits to the facility are not available to the general public.


Original text:
桜のトンネル駆け抜ける、競走馬育成牧場でも見ごろ/厚木
2012411

勢いよくソメイヨシノに囲まれた周回コースを駆け抜ける競走馬=厚木市上荻野、高木競走馬育成牧場

厚木市上荻野の高木競走馬育成牧場で、桜が見ごろを迎えている。競走馬が勢いよく、ソメイヨシノに囲まれた周回コース約650メートルを駆け抜ける。

同牧場では現役馬の調整や調教のほか生産牧場から預かったデビュー前のサラブレッドを競走馬として育て、日本中央競馬会(JRA)の美浦トレーニングセンター(茨城県)に引き継ぐ役割を担う。

現在、デビューを控えた2歳馬を含め、厩舎(きゅうしゃ)には30頭いる。場長の高木俊介さん(34)は「ここは静かで空気や水もよく、馬にとっては心身ともにリフレッシュできる」と話していた。一般の人は見学はできない。

No comments:

Post a Comment