Friday, November 2, 2012

Hundreds of dotted gizzard shads (konoshiko) wash ashore on Kannon Cliff/Yokosuka


Translated from the original article at: http://news.kanaloco.jp/localnews/article/1211020012/

November 2, 2012
The bodies of beached dotted gizzard shads. (Photo provided by Yokosuka City)

From October 31 to November 1, there were multiple discoveries of dead dotted gizzard shads (of the Clupeidae family) along the shores of Yokosuka City's Kannon Cliff. Hundreds of fish have washed ashore and the Yokosuka Coast Guard also discovered bodies floating in the coast.

The Gizzard Shard is used for food. Young fish are called Kohada. The bodies were seen drifting from the opposite bank, the Bōsō Peninsula. It's said that they were possibly dumped from a fishing boat. Because of their progressing decay, the Yokosuka City Harbor Department collected and disposed of them on November 1.


Original text:
コノシロ死骸、観音崎の海岸に数百匹/横須賀
2012112

海岸に打ち上げられたコノシロの死骸(横須賀市提供)

10月31日から11月1日にかけ、横須賀市の観音崎海岸周辺でニシン科のコノシロの死骸が多数発見された。海岸には数百匹が打ち上げられており、横須賀海上保安部も観音崎沖合に死骸が浮いているのを発見した。

 コノシロは食用で、若魚はコハダと呼ばれる。対岸の房総半島から流れ着いたとみられ、漁船からこぼれた可能性があるという。死骸は腐敗が進んでいたため、横須賀市港湾部が1日に回収して処分した。

Sunday, October 28, 2012

Dressing however they please, 3500 people participate in a 1.5 kilometer Halloween parade/Kawasaki

Translated from the original article at: http://news.kanaloco.jp/localnews/article/1210280018/

October 28, 2012
3500 participated in the Halloween parade.

Japan's largest Halloween event, the Halloween parade, took place at Japan Railroad's Kawasaki east gate area in Kawasaki-ku, Kawasaki City.

This year was the 16th occasion of the event. Dressed as zombies, monsters, pumpkins or whatever they wanted, 3500 participants marched to uptempo dance music along the 1.5 kilometer (.93 course).




























Original text:
思い思いにハロウィーン、約3500人が1.5キロをパレード/川崎
2012年10月28日

約3500人が参加したハロウィン・パレード

国内最大級のハロウィーン・イベント「ハロウィン・パレード」が川崎市川崎区のJR川崎駅東口一帯で行われた。

今年で16回目。ゾンビやお化けカボチャなど思い思いに仮装した約3500人が参加し、アップテンポのダンスミュージックに合わせて約1.5キロのコースを練り歩いた。